Překlad "се отказваш" v Čeština


Jak používat "се отказваш" ve větách:

Не, неискам да се отказваш от това място, от тези хора, да бъдеш уплашена.
Ne, nechtěl jsem, abys to s tímhle místem vzdala, s těmihle lidmi, se strachem.
Погледни ме в очите и кажи, че се отказваш!
Dívejte se mi do očí a řekněte, že končíte!
Като ти се изгуби кучето не се отказваш след един час.
Když by si ty měla psa, nevzdala by si to po hodině!
Не знам какво е станало там, но стигна прекалено далеч, за да се отказваш.
Nevím, co se dnes večer stalo, ale došel jste tak daleko, že to nesmíte vzdát.
Надявам се, че знаеш от какво се отказваш.
Doufám, že víš, čeho se vzdáváš, zlato.
Няма да се отказваш точно сега!
Kdepak, ty se kvůli mně nezměníš.
Не мога да повярвам, че се отказваш толкова лесно.
Nevěřím, že by ses k nám mohl jen tak obrátit zády.
Не е нужно да се отказваш.
Říkal jsem všechny ty věci. Sakra! Hey, nebudeme to hned zamítat.
Не мога да повярвам, че се отказваш.
Nemůžu uvěřit, že odcházíš ze školy. - Neodcházím ze školy.
Изплашваш се и се отказваш при първата трудност.
Dostaneš strach a uzavřeš se? Utečeš zpět do svého světa bez světel?
Може би трябва да прокараме идеята, че се отказваш от думите за войната.
Možná bychom to měli zveřejnit. Měli bychom naznačit, že jste kvůli tý válce ochoten rezignovat.
Ако се отказваш от годежа, няма по-неподходящ ден от днес.
Jestli chceš odvolat to zasnoubení, nemohla sis vybrat horší den.
А ти се отказваш заради тази никаквица?
Otec dokonce učinil Ip Mana obžalovaným z tvého zločinu a ty chceš vycouvat kvůli téhle obyčejné ženské!
Не съм ти казвал да се отказваш.
Neřekli jsme ti, aby jsi se stáhnul.
Молбата ми да не се отказваш от него.
Jako moje prosba, abyste mu ještě dala šanci.
Значи няма да се отказваш от нея.
Tak to s ní nesmíš vzdát, ne?
Защото, когато откриеш единствената, никога не се отказваш.
Protože když najdete tu pravou, tak se nesmíte vzdát.
Не трябва да се отказваш от нормалния живот заради мен.
Ale měl jsi pravdu. Neměl bys být nucen vzdávat se normálního života. - Jen kvůli mně.
Ако ги отпратиш, се отказваш от баща си.
Pokud necháš jednoho z nich jít, tak se tím vzdáváš svého otce.
И ако нещо не се връзва, не се отказваш.
A když něco nesedí, tak to nemůžeš nechat být.
Трудно се намира такава красавица, но не се отказваш от търсенето, нали?
Tomu vzhledu se jen tak nějaká žena nevyrovná, ale zkoušíš to, že?
Просто не се отказваш, нали, скъпа?
Ty prostě nevíš, kdy skončit, zlatíčko, že jo? Ani ty ne.
Не е нужно да ти харесва, но няма за кога да се отказваш.
Nelíbí se mi to. Nemusí se vám to líbit, ale není čas vyvádět.
И сутринта стана и ми се обади да кажеш, че се отказваш от думите си.
A dnes ráno jste se vzbudil a zavolal mi, že jsme zase na stejné trase.
Научих преди много време... че когато намериш нещо, за което си струва да се бориш... никога не се отказваш.
Už dávno jsem se naučila, že když najdeš něco, co stojí za to bojovat, tak se nikdy nevzdáš.
Брат ти, Клаус те даде на Марсел в ковчег... и въпреки това не се отказваш от него.
Tvůj bratr Klaus tě prodal v krabici Marcelovi, a ty to s ním stále nevzdáváš.
И определено не искаш да му кажеш защо се отказваш.
A především mu nechceš říct, proč z toho utíkáš.
И аз го попитах, "Защо се отказваш?"
Tak jsem se ho zeptal: "Proč s tím končíš?"
Отново се отказваш от единственото нищо, в което си добър?
Takže co, zase to všechno vzdáš, jedinou věc, ve které jsi dobrý?
Малко е късно да се отказваш, особено сега, когато имам нужда от помощта ти.
Je trochu pozdě na to vycouvat, obzvlášť teď, když potřebuju tvou pomoc.
Прекрасно - първо убиваш майката, а после се отказваш от детето.
To je skvělý, Milesi. Prvně tomu dítěti zabiješ matku a pak se chceš vykašlat i na něj.
Мечтаеш за място като Олимп и все пак се отказваш от света, в който живееш.
Doufáš v místo jako Olymp a zříkáš se světa, ve kterém žiješ.
Харесва ми това, че не се отказваш.
Víš, co se mi na tobě líbí? Nikdy to nevzdáváš.
Мисля, че номера е да минеш първите 30-40 години, после просто се отказваш.
Myslím, že fígl je v tom, zvládnout prvních 30, 40 let, a pak to vzdáš.
Уау, наистина не се отказваш, а?
Ty to vážně nemůžeš nechat být?
Но ти си Мейджър Лилиуайт, и не се отказваш.
Ale ty seš sakra Major Lilywhite a ty se nevzdáváš.
Умре ли някой, докато си на пост, не значи да се отказваш, Тони.
Tony, když někdo umře, tak se přece nevzdáš. Vzdáváme se snad?
Чух, че искаш да се отказваш от боевете.
Slyšel jsem, že chceš přestat zápasit?
Добре, да кажа на Хауърд, че не се отказваш или пенсионираш?
Můžu teda Howardovi říct, že nikam neodcházíš?
0.69618105888367s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?